Tuesday, February 1, 2022

नज़र नहीं तो अंधेरा है Nazar nahin to (If there are a thousand candles)

हज़ार शम्अ फ़रोज़ाँ हो रौशनी के लिए
नज़र नहीं तो अंधेरा है आदमी के लिए
                                        " नुशूर वाहिदी "

Hazaar shammaa firozaan hon raushani ke liye
Nazar nahin to andheraa hai aadami ke liye
                                      'Nushur Wahidi'


ہزار شمع فروزاں ہو روشنی کے لیے
نظر نہیں تو اندھیرا ہے آدمی کے لیے

Even if there are a thousand candles or bulbs lit -
it's dark for the man who does not have eyesight.

2 comments:

न समझे थे न समझेंगे Na samjhay thay Na samjhengay (Neither understood - Never will)

न समझे थे कभी जो - और कभी न समझेंगे  उनको बार बार समझाने से क्या फ़ायदा  समंदर तो खारा है - और खारा ही रहेगा  उसमें शक्कर मिलाने से क्या फ़ायद...