Wednesday, January 17, 2018

Fear or Love ? Two Ways of Running by Rumi

                                                By:    ‘Hazarat Rumi’

A certain man had a very jealous wife and a very, very appealing maidservant.
The wife was careful not to leave them alone, ever. For six years they were never left in a room together.
But then one day at the public bath the wife suddenly remembered that she'd left her silver washbasin at home.
"Please go get the basin," she told her maid.
The girl jumped at the task, because she knew that she would finally get to be alone with the master.
She ran joyfully.
She flew, and desire took them both so quickly that they didn't even latch the door.
With great speed they joined each other. When bodies blend in copulation, spirits also merge.
Meanwhile, the wife back at the bathhouse, washing her hair, "What have I done! I've set cotton wool on fire! I've put the ram in with the ewe!"
She washed the clay soap off her hair and ran, fixing her chador  (shawl) about her as she went.
The maid ran for love. 
The wife ran out of fear and jealousy. 
There is a great difference.
The mystic flies moment to moment. The fearful ascetic drags along month to month.
But also, the length of a 'day' to a lover may be fifty thousand years!
You can't understand this with your mind. You must burst open!
Fear is nothing to a lover, a tiny piece of thread. 
Love is a quality of God. 
Fear is an attribute of those who think they serve God, but who are actually preoccupied with ...worldly desires.
You have read in the text where 'They love him' blends with 'He loves them'.
Those joining loves are both qualities of God. 
Fear is not.
What characteristics do God and human beings have in common? 
What is the connection between what lives in time and what lives in eternity?
If I kept talking about love, a hundred new combining would happen, and still I would not say the mystery.
The fearful ascetic runs on foot, along the surface.
Lovers move like lightning and wind.
No contest.
Theologians mumble, rumble-dumble - destiny and free will, while lovers pull themselves into each other.

                                                  ‘Hazarat Maulana Rumi’

Tuesday, January 16, 2018

False Hope is an implausible chain

आशा नाम मनुष्याणां कदाचिदाश्चर्य श्रृंखला 
बद्धा यया प्रधावन्ती  मुक्तास्तिष्ठन्ति पंगुवत 
                                         " भर्तृहरि " 

Aasha naama manushyanam kadachidashcharya shrunkhala |
Baddha yaya pradhavanti - muktastishthanti punguvat   ||

"Hope is astonishingly implausible chain for man (humans)
Tied to it he runs around.
And when released, he sits down like a lame man".
                                                                   "Bhratrihari"


Tied with the chain of false hopes and desires, one keeps on running to fulfil his wants and desires; 
eagerly or desperately. 
And the one - who has freed himself from the binding chains of desires and hopes, becomes calm and stops running after unnecessary excessive materialistic desires - and enjoys life quietly and peacefully. 
                                                                    'Rajan Sachdeva'


Monday, January 15, 2018

Fear of God or Fearless?

सुणि भै बिनासे सगल नानक प्रभ पुरख करणैहारे ॥३॥
उपजिआ ततु गिआनु साहुरै पेईऐ इकु हरि बलि राम जीउ ॥

Suṇ bẖai binaasay sagal Nanak parabẖ purakẖ karṇaihaare. 
Upjeaa ṯaṯ gyaan sahurai paiye ik hari Bal Raam jio.

Meaning:

Hearing this - all my fears have been dispelled; O Nanak -(that) God is the Primal Being, the Lord - Creator and sustainer.
For the one - in whose heart the 'Brahm-Gyan' has appeared - this world and the next unseen, unknown world, both become the same. He is neither worried or afraid in this world nor about the next. 


ਸੁਣਿ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਸਗਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥੩॥
ਉਪਜਿਆ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸਾਹੁਰੈ ਪੇਈਐ ਇਕੁ ਹਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥



ख़्वाहिशों की कोई इन्तहा नहीं

इन्सान की चाहत है कि उड़ने को पर मिलें 
परिंदे सोचते हैं कि रहने को घर मिलें 
                              'अज्ञात (Unknown)

इन्सां की ख़्वाहिशों की कोई इन्तहा नहीं 
दो गज़ ज़मीं भी चाहिए दो गज़ क़फ़न  के बाद 
                           'अहमद फ़राज़ '

अङ्गम गलितं पलितं मुण्डम - दशन विहीना जातम तुण्डं 
वृद्धोयाती गृहीत्वा दण्डं - तदपि न मुंचति आशा पिण्डम 
                                                    ' आदि शंकराचार्य '

अर्थात:

शरीर के सब अंग गलने लगे (कमज़ोर हो गए ) सिर बालों से रहित - चेहरा पीला पड़ गया 
मुँह दाँतों  से ख़ाली  हो गया 
बुढ़ापा आ गया - चलने के लिए हाथ में लाठी पकड़नी पड़  गई 
लेकिन आशा तब भी पीछा नहीं छोड़ती 




There is no end to Desires

Insaan kee chaahat hai ki udnay ko par milen 
Parinday sochtay hain ki rehnay ko ghar milen 
                                                         (unknown)

Insaan kee khwaahishon kee koyi intehaa nahin 
Do gaz zameen bhee chaahiye do gaz qafan  ke baad 
                                                     ' Ahmad Faraaz '

Angam galitam palitam mundam - dashan viheena jaatam tundam 
Vriddhoyaatee graheetva dandam - tadapi na munchati aasha pindam 

                                                    ' Aadi Shankaraachaarya'

Meaning: 

In the old age,
The body organs become weak - do not work properly
The hairless or grey-haired head - becomes pale – loses its radiance
The mouth becomes toothless
Help of a stick is needed to walk
But even then –
Hope, expectations and desires do not vanish.

Sunday, January 14, 2018

साहिल बदल गया Saahil Badal Gaya

शौक़-ए-जुस्तजू  सरे - मंज़िल बदल गया 
जो शख़्स भरोसे के था क़ाबिल बदल गया 

रिवायतें बदलीं - बदल गया किरदार भी
लोगों का नज़रिया आजकल बदल गया 

उम्र बढ़ती है - तो शक़्ल  बदल जाती है 
अफ़सोस ! मगर आपका तो दिल बदल गया 

दरिया भी वही है - कश्तियाँ भी हैं वही 
रुख़ हवा का बदला तो साहिल बदल गया 

मुंसिफ के बदलने से भी क्या हुआ 'ऱाजन '
खँजर तो वही है बस  क़ातिल  बदल गया 
                              " राजन सचदेव "

Shauq-e-justajoo  saray - manzil badal gayaa 
Jo shakhs bharosay ke tha qaabil badal gayaa 

Rivaayaten badleen - badal gayaa kirdaar bhee
Logon ka nazariyaa  aaj kal badal gayaa 

Umar badhtee hai - to shaqal  badal jaatee hai 
Afsos ! magar aap ka to dil badal gayaa

Dariya bhee vahee hai - kashtiyaan bhee hain vahee 
Rukh havaa ka badlaa to saahil badal gayaa 

Munsif ke badalane se bhee kya hua 'Rajan'
Khanjar to vahee hai - bus qaatil  badal gayaa
                              'Rajan Sachdeva '

Shauq-e-justajoo  -    Desire to search
Saray - manzil       -    At the destination
Rivaayaten             -    Traditions 
Rukh                       -     Direction
Munsif                   -      Judge, Administrator 
Khanjar                 -      Knife, Blade  


Saturday, January 13, 2018

When Socrates Cried

There is a folklore – a popular legend in some Sufi traditions: 
One young boy was crying sitting at the sea shore.
Socrates saw him and asked why was he crying? 
The boy said that he was trying to contain the sea in his cup, but he was not able to do so. 
Socrates sat down next to him and also started to cry.
When asked why was he crying? 
Socrates replied: I have been trying to fill the whole Gyana – Parmaatma* - 
whatever there is to be known about everything - in the small cup of my mind.  
I am crying because I have not been able to do so either.

Remember:
We cannot bring sun in our room - only the light.
It’s pointless to waste time and energy in trying to bring the sun into the room - the light is 
enough for us to see everything clearly.
With the light of Gyana, we can see all we need to see around us - but sometimes we get 
so entangled in the never-ending arguments of intellectual mumbo-jumbo that we forget 
to enjoy the bliss of simplicity. 
Why do we need to make everything too complicated?  

                                       'Rajan Sachdeva'                                 


Paramaatma*    the Universe and its all pervading source

Fear or Love ? Two Ways of Running by Rumi

                                                By:     ‘Hazarat Rumi’ A certain man had a very jealous wife and a very, very appealing ...