Wednesday, April 19, 2023

Khushbu ho Agar Tum خوشبو ہو اگر تم

Zulmat kay Talaatum say ubhar kyon nahin jaatay
Utraa huaa hai dariya- guzar kyon nahin jaatay
Baadal ho - to barso kisi be-aab zameen par
Khushbu ho agar tum to bikhar kyon nahin jaatay 
                                          (Writer Unknown)

ज़ुल्मत  Zulmat ........... Oppression, Tyranny, Cruelty
तलातुम  Talaatum ......... High Tides, Strong waves / Flood
बे-आब ज़मीं     Be-Aab Zameen ....... Dryland

                                        Translation
Why don't you rise above the tides of tyranny and oppression?
The river has receded - why don't you cross it over?
If you are a cloud, then shower on some dry land?
And if you are a fragrance - then why don't you scatter with the wind 
- to spread your aroma.
                                         ' Rajan Sachdeva ' 

ظلمت کے تلاطم سے ابھر کیوں نہیں جاتے 
اترا ہوا ہے دریا گزر کیوں نہیں جاتے 
بادل ہو - تو برسو کسی بے آب زمیں پے 
خوشبو ہو اگر تم تو بکھر کیوں نہیں جاتے 

3 comments:

दर्पण के सामने - भगवान कृष्ण

एक बार, भगवान कृष्ण आईने के सामने खड़े थे अपने बालों और पोशाक को ठीक कर रहे थे। वह अपने सिर पर विभिन्न मुकुटों को सजा कर देख रहे थे और कई सु...