Thursday, March 5, 2026

Bondage vs Liberation

Even if a person drowns in a river of milk or honey, 
He still drowns. 

Lord Krishna says that a shackle is a shackle after all —whether made of iron or gold.

Bhapa Ram Chand of Kapurthala used to say that whether someone carries one 'man' of iron (about 40 kg) on their head or one 'man' of gold, 
The weight is the same. 
However, if the neck begins to break under the burden, the one carrying iron will quickly throw it away. 
In contrast, the one carrying gold may not be able to discard it so easily. 

In other words, a bondage remains a bondage 
  —no matter what kind or what form it takes. 

We must look within ourselves and ask: 
Are we truly free? 
Or are we still bound by some old or new chains or attachments? 
                                " Rajan Sachdeva "

मुक्ति और बंधन

दूध या शहद की नदी में डूबने पर भी आदमी डूब ही जाता है। 

भगवान कृष्ण कहते हैं कि बेड़ी तो आखिर बेड़ी ही है - 
चाहे लोहे की हो या सोने की। 

भापा राम चंद जी कपूरथला वाले कहा करते थे कि चाहे किसी ने अपने सर पर एक मन (40 किलो) लोहा उठाया हो या एक मन सोना -- भार तो दोनों के सर पर एक बराबर ही है 
लेकिन अगर गर्दन टूटने लगे तो जिस ने सर पर लोहा उठाया है वो तो फ़ेंक भी देगा 
लेकिन जिसने सर पर सोना उठाया हो, वो जल्दी फैंक भी नहीं पाएगा। 

अर्थात बंधन तो बंधन ही है 
        —चाहे कैसा भी हो। 
हमें स्वयं अपने अंदर झाँक कर देखना होगा कि क्या हम मुक्त हैं 
या अभी भी किसी नए या पुराने बंधन में बंधे हुए हैं? 
                             " राजन सचदेव "

Wednesday, March 4, 2026

Happy Holi होली पर्व की शुभकामनाएं



आप सभी को रंगों के पावन पर्व होली की हार्दिक शुभकामनाएँ। 

यह पावन उत्सव हम सभी के जीवन में सुख, समृद्धि, उत्तम स्वास्थ्य और नई ऊर्जा का संचार करे। होली का यह पावन पर्व हमें अधर्म पर धर्म की विजय, बुराइयों के त्याग तथा आपसी प्रेम, भाईचारे और सामाजिक समरसता का संदेश देता है।
आइए, हम सब मिलकर इस पर्व को हर्षोल्लास एवं गरिमा के साथ मनाएँ। 

This sacred festival of Holi conveys the message of the victory of righteousness over unrighteousness, renunciation of evil, and mutual love, brotherhood, and social harmony. 
May this sacred festival bring happiness, prosperity, good health, and renewed energy to all of us. 
Let us all celebrate this festival with joy and dignity.












































Monday, March 2, 2026

होलिका दहन - कहानी और भावार्थ

भागवत पुराण के अनुसार, हिरण्यकश्यप नाम का एक शक्तिशाली राजा अन्य असुरों की भाँति अमरत्व की तीव्र इच्छा से ग्रसित था।
अपनी इस अभिलाषा की पूर्ति के लिए उसने कठोर तपस्या की। 
अंततः ब्रह्मा ने उसे कुछ शर्तों के आधीन अमरत्व का वरदान दे दिया। 

उस वरदान से समर्थ होकर वह अत्यंत अहंकारी और अत्याचारी बन गया। 
उसने अपने राज्य के सभी लोगों को आदेश दिया कि वे उसी को सर्वोच्च ईश्वर मानकर उसकी उपासना करें। भयग्रस्त प्रजा ने उसके आदेश का पालन किया लेकिन उसके पुत्र प्रह्लाद ने ऐसा करने से इंकार कर दिया। 

प्रह्लाद ने घोषणा की कि केवल एक सर्वव्यापक - सर्वत्र व्याप्त “राम” ही उपासना के योग्य है  — जो पृथ्वी, जल, आकाश और यहां तक कि प्रत्येक प्राणी के अंतर में भी विद्यमान है। 
प्रह्लाद की इस अडिग आस्था से हिरण्यकशिपु क्रोधित हो उठा। 
क्रोध में उसने अपने ही पुत्र को कई बार मारने का प्रयास किया, परंतु प्रह्लाद हर बार किसी चमत्कारिक रुप से बच गए।
अंततः, हताश होकर,  हिरण्यकश्यप ने अपनी बहन, होलिका से मदद मांगी।
होलिका के पास एक विशेष वस्त्र था,  एक ऐसा शाल जिसे ओढ़ लेने से अग्नि उसे नहीं जला सकती थी। 

योजना थी कि वह बालक प्रह्लाद को अपनी गोद में लेकर प्रज्वलित अग्नि में बैठेगी। 
उस विशेष वस्त्र के संरक्षण में वह स्वयं तो सुरक्षित रहेगी और बालक प्रह्लाद जल जाएगा। 

किन्तु नियति को कुछ और ही स्वीकार था।
जैसे ही अग्नि प्रचंड हुई, होलिका के शरीर पर ओढ़ा हुआ शाल उड़ कर प्रह्लाद पर गिर गया और उसे ढँक लिया। 
होलिका भस्म हो गई, जबकि प्रह्लाद सकुशल अग्नि से बाहर निकल आया। 

अन्य अनेक प्राचीन हिन्दू कथाओं की भाँति, चाहे इसे ऐतिहासिक घटना माना जाए या एक रुपक, यह कहानी भी गहरे प्रतीकात्मक अर्थ से परिपूर्ण है। 

होलिका उस दुष्ट भावना का प्रतीक है जो बाहरी सदाचार के आवरण में छिपी रहती है। 
उसका शाल अथवा लबादा उस “अच्छाई के मुखौटे” का प्रतीक है — जो मधुर वाणी, आकर्षक व्यक्तित्व और दान इत्यदि सार्वजनिक धार्मिकता का दिखावा करके अपने असत्य को समाज की नज़रों और लोगों के तिरस्कार एवं क्रोध की अग्नि से बचाए रखता है। 

जब तक असत्य की परीक्षा नहीं होती, वह सुरक्षित प्रतीत होता है।
किन्तु जब उसे सत्य की अग्नि में रखा जाता है — जब उसका सामना प्रह्लाद जैसी निष्कपट पवित्रता से होता है — तब वह आवरण टिक नहीं पाता। मुखौटा उतर जाता है, और वास्तविक चेहरा प्रकट हो जाता है। 
असत्य जल जाता है, और अंततः सत्य की जीत होती है। निष्कलुषता सुरक्षित रहती है। 
हमें अपने जीवनकाल में भी कई बार ऐसे दृश्य देखने को मिलते हैं। 
अनेक लोग संत होने का आडंबर करते हैं। 
वे अपनी महत्वाकांक्षा और स्वार्थ को आध्यात्मिक भाषा और दान-धर्म के पीछे छिपा लेते हैं। 
उन्हें विश्वास होता है कि उनका बाहरी व्यक्तित्व उन्हें आलोचना और परिणामों की अग्नि से बचा लेगा।
किन्तु जब सच्ची निष्ठा सामने आती है, तो दिखावा ढह जाता है। 
सत्य में वह शक्ति है जो अंततः बाहरी आवरण के पीछे छिपी वास्तविकता को उजागर कर देती है।

होलिका दहन का अनुष्ठान — जो इस घटना की स्मृति में किया जाता है — केवल लोककथा या परंपरा मात्र नहीं है।
यह हमें याद दिलाता है कि पाखंड बहुत देर तक नहीं चलता - असत्य का आवरण एक दिन उड़ जाता है और सत्य और सच्ची भक्ति की ही विजय होती है।

जब हम इन कथाओं और कहानियों  को ऊपरी सतह से ऊपर उठ कर उनके प्रतीकात्मक अर्थ पर मनन करते हैं, तब हमारे पुराने पर्व और त्यौहार केवल रीति-रिवाज नहीं रह जाते — बल्कि अंतर्मन के जागरण का संदेश बन जाते हैं।

असली होलिका -  बाहर का पाखंड और दिखावा है जिसे जलाना है। 
असली प्रह्लाद - जिसे बचाना है वह कोई और बालक अथवा बच्चा नहीं - अंतरात्मा की बच्चों जैसी निष्कपटता है।
यदि इस दृष्टि से सोचा जाए, तो यह उत्सव आंतरिक परिवर्तन का माध्यम बन सकता है। 
                                                         " राजन सचदेव "
* नोट:

प्रह्लाद की यह कहानी सतयुग की है - त्रेतायुग में अयोध्या के राजा दशरथ पुत्र  राम के जन्म से बहुत पहले की। 
अतः जब प्रह्लाद ने “राम” नाम का उच्चारण किया, तो उसका संकेत ऐतिहासिक अयोध्या नरेश की ओर नहीं था। 
प्राचीन धर्मग्रंथों में पाए जाने वाले  राम” शब्द का अर्थ उस सर्वव्यापक परम सत्ता से है — जो हर प्राणी के अंतर में निवास करती है।
                      “सर्वेषु रमते इति रामः”
अर्थात — जो सर्वत्र विद्यमान है और सब प्राणियों में रमण करता है, उसे राम कहते हैं।
                                                    — राजन सचदेव - 

Happy Holika Dahan - Story of Holika and its Meaning

According to the Bhagavata Purana, a powerful king named Hiranyakashipu, like many other Asuras, was consumed by an intense desire for immortality.
To fulfill this ambition, he performed severe tapas (penances). 
Finally, Brahma granted him the boon of immortality, subject to certain conditions.

Empowered by this boon, he grew arrogant and tyrannical. 
He commanded everyone in his kingdom to worship him as the supreme God. 
However, his young son, Prahlada, refused. 

Prahlad declared that none other than the Almighty — the Omnipresent, all-pervading Rama — is worthy of worship. The Divine, he said, exists everywhere: in earth, water, sky, and within every being.

Prehlad's actions enraged Hiranyakashipu. 
In fury, he made repeated attempts to kill his own son. Yet each time, Prahlad was miraculously saved.
Finally, in desperation, the king sought help from his sister, Holika.

Holika possessed a special garment — a cloak believed to protect her from fire. 
The plan was cruel: she would sit in a blazing fire with young Prahlad on her lap. 
Protected by her special cloak, she would survive; the child would burn. 
But destiny unfolded differently.
As the flames rose high, the protective garment flew from Holika and covered Prahlad instead. Holika was reduced to ashes, while Prahlad emerged unharmed.

Like many ancient Hindu narratives, whether taken as literal history or sacred allegory, this story carries profound symbolic meaning. 

Holika represents evil intention concealed behind outward virtue. 
Her cloak symbolizes the mask of goodness —
a public display of righteousness, charity, sweet speech, charm, public piety — that shields falsehood from the fire of public scrutiny. 

As long as deception is untested, it appears secure.
But when placed in the fire of Truth — when confronted with genuine purity like that of Prahlad — the disguise cannot endure. 
The mask falls off, and the true face is revealed. Falsehood burns away, and truth ultimately triumphs. Innocence remains unharmed.

We often witness such patterns in our own lives.
Many pretend to be saints, hiding ambition and selfish motives behind spiritual language and charitable acts. They believe their outer image will protect them from criticism or consequence.
Yet when true integrity appears, pretense collapses. Truth has a way of exposing what appearances conceal.

The ritual of Holika Dahan - commemorating this event — is not merely folklore or a legend.
It is a reminder that hypocrisy ultimately consumes itself; the falsehood is blown away. 
At the same time, sincere devotion and the Truth prevail. 

When we look beyond the surface of such narratives and contemplate their symbolic depth, our festivals become more than rituals — they become inner reminders. 

The real Holika to be burned is hypocrisy within. 
The real Prahlad to be protected is the child-like sincerity within. 
And when understood this way, celebration becomes transformation.
                                            ' Rajan Sachdeva '

* Note: 
On the Meaning of "Ram"

The story of Prahlad belongs to Satyuga, long before the birth of Ram, the son of King Dasharatha, in Treta Yuga.
Therefore, when Prahlad uttered the name "Ram," it could not have been the historical prince of Ayodhya. 
In the deeper spiritual sense found in ancient scriptures, "Ram" signifies the all-pervading Divine Reality — the One who dwells in all beings. 
As expressed in the ancient Holi Scriptures:
                         “Sarveshu Ramtay iti Raamah”
 The One who is present everywhere and dwells in all beings is called Ram.
                                                — Rajan Sachdeva

Thursday, February 26, 2026

जोआंसू फैल के दरिया हुआ है - Tear that turned into river

जो आंसू फैल के दरिया हुआ है 
वो मेरी आँख से टपका हुआ है 

लिखा न था मुकद्दर में जो मेरे 
वो दाना दांत में अटका हुआ है
           (लेखक अज्ञात) 
       ~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jo aansu phail kay dariya huaa hai 
Vo meri aankh say tapkaa hua hai 

Likhaa na tha muqaddar me jo meray  
Vo daanaa daant me atkaa huaa hai 
                 (Author unknown) 
       ~~~~~~~~~~~~~~~~~
English translation: 

The tear that spread and turned into a river 
       has dripped from my eyes.

That grain which was not written in my destiny 
      is now stuck between my teeth. 



Wednesday, February 25, 2026

No one remains forever - Na koi thir raheyaa

Sheikh Hayaati jag - Na koi thir raheyaa
Jis aasan hum baithay katay bais gayaa
                     ' Sheikh Farid" 
           ~~~~~~~~

O Sheikh, no one has remained here forever.
The seat that we hold and sit upon now, many have sat on it before and departed. 
              ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Nothing is permanent in this world - not wealth, not power, nor any higher position or prestigious title. 
The throne or the seat of authority one is sitting upon today, many have sat on it before - 
Many have held that position before and departed from the world, as even life itself is not permanent. 

And yet, whoever attains a higher seat of position, a prestigious title, begins to think they are invincible, undefeatable, and they can control the world and do whatever they want to do. 

Sheikh Farid reminds us of the impermanence of life. 
That one day, we too, will leave this world regardless of what position we hold. 
Therefore, one should not be arrogant, but humble, not judgmental, but kind and understanding. 
                                 " Rajan Sachdeva " 

ਸੇਖ ਹੈਯਾਤੀ ਜਗਿ ਨ ਕੋਈ ਥਿਰੁ ਰਹਿਆ ॥
ਜਿਸੁ ਆਸਣਿ ਹਮ ਬੈਠੇ ਕੇਤੇ ਬੈਸਿ ਗਇਆ ॥ 

शेख हयाती जग ना कोई थिर रहिया - कोई भी सदा के लिए नहीं रहता

                     शेख हयाती जग - ना कोई थिर रहिया 
                     जिस आसन हम बैठे केते बैस गया
                                             ' शेख फरीद"
                                            ~~~~~~~~

ऐ शेख, इस संसार में कोई भी सदा के लिए नहीं रहा।
जिस आसन, जिस गद्दी पर हम आज बैठे हैं, उस पर पहले भी कितने ही लोग बैठकर जा चुके हैं। 
                      ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
भावार्थ: 
इस संसार में कुछ भी स्थायी नहीं है — न धन, न सत्ता, न कोई ऊँचा पद और प्रतिष्ठित पदवी।  

जिस सिंहासन, गद्दी या कुर्सी पर आज कोई व्यक्ति बैठा है, उस गद्दी पर पहले भी कई और लोग बैठ चुके हैं — 
पहले भी अनेक लोग उस पद पर रह चुके हैं। 
और वो सब के सब इस संसार से विदा हो गए, क्योंकि स्वयं जीवन भी स्थायी नहीं है।  

लेकिन फिर भी, जब भी कोई व्यक्ति किसी ऊँचे पद पर पहुँच जाता है, वह स्वयं को अजेय, अटल और सर्वशक्तिमान समझने लगता है। 
वह सोचने लगता है कि वह अजेय है, जिसे कोई नहीं हरा सकता - वह सारी दुनिया को कंट्रोल कर सकता है और अपनी मनमानी कर सकता है। 

शेख फ़रीद हमें जीवन की नश्वरता का स्मरण कराते हैं।  
हमें याद दिलाते हैं कि हम चाहे किसी भी पद अथवा प्रतिष्ठित आसन पर विराजमान हों -  एक दिन हमें भी यह संसार छोड़कर जाना है। 
धन, पद, प्रतिष्ठा इत्यादि सब यहीं पर रह जाएंगे  - कोई नहीं बचा पाएगा और हम ख़ाली हाथ संसार से विदा हो जाएंगे। 

इसलिए मनुष्य को अहंकार भाव से नहीं - बल्कि विनम्रता में रहना चाहिए। 
हर समय दूसरों को जांचने, परखने और उनकी आलोचना करने की बजाए उनकी भावनाओं को विशाल एवं करुणापूर्ण ह्रदय से समझते हुए विनम्र भाव से अपने जीवन को सफल बनाने का प्रयास करना चाहिए। 
                     "राजन सचदेव "

ਸ਼ੇਖ ਹੈਯਾਤੀ ਜਗਿ ਨ ਕੋਈ ਥਿਰੁ ਰਹਿਆ - ਕੋਈ ਵੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ

         ਸ਼ੇਖ ਹੈਯਾਤੀ ਜਗਿ ਨ ਕੋਈ ਥਿਰੁ ਰਹਿਆ॥
         ਜਿਸੁ ਆਸਣਿ ਹਮ ਬੈਠੇ ਕੇਤੇ ਬੈਸਿ ਗਇਆ॥ 
                                 ' ਸ਼ੇਖ ਫਰੀਦ '
                               ~~~~~~~~

ਹੇ ਸ਼ੇਖ, ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ।
ਜਿਸ ਆਸਨ, ਜਿਸ ਤਖਤ ਜਾਂ ਸੀਟ ਤੇ ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਬੈਠੇ ਹਾਂ, ਉਸ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਬਹਿ ਕੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ  ਹਨ।
                            ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ਅਰਥਾਤ: 
ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਸਥਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ - ਨਾ ਦੌਲਤ, ਨਾ ਸ਼ਕਤੀ, ਨਾ ਕੋਈ ਉੱਚਾ ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਿਤ ਪਦ ਜਾਂ ਵੱਕਾਰੀ ਅਹੁਦਾ।  
ਜਿਸ ਤਖਤ, ਆਸਨ ਜਾਂ ਕੁਰਸੀ ਤੇ ਅੱਜ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਬੈਠਾ ਹੈ, ਉਸ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਕਾਬਜ਼ ਰਹਿ ਚੁੱਕੇ ਹਨ - 
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਉਸ ਅਹੁਦੇ ਤੇ ਰਹਿ ਕੇ ਇੱਜਤ, ਮਾਨ ਪਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। 
ਉਹ ਸਾਰੇ ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਤੋਂ ਚਲੇ ਗਏ, ਕਿਉਂਕਿ ਕਿਸੇ ਦੀ ਵੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸਥਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ। 

ਪਰ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਵੀ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਉੱਚੇ ਅਹੁਦੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਅਜਿੱਤ, ਅਟੱਲ ਅਤੇ ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਸਮਝਣ ਲੱਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। 
ਉਹ ਸੋਚਣ ਲਗ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੁਣ ਉਹ ਅਜਿੱਤ ਹੈ - ਹੁਣ ਕੋਈ ਉਸਨੂੰ ਹਰਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। 
ਉਹ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਬੂ ਵਿਚ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਚਾਹੇ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਇਸ ਦੋਹੇ ਵਿਚ ਸ਼ੇਖ ਫਰੀਦ ਸਾਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਨਾਸ਼ਵਾਨਤਾ ਦੀ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਂਦੇ ਹਨ।

ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਅਸੀਂ ਭਾਵੇਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗੱਦੀ, ਅਹੁਦੇ ਜਾਂ ਰੁਤਬੇ ਤੇ ਹੋਈਏ, ਇੱਕ ਦਿਨ ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਹੀ ਪਵੇਗਾ। 
ਦੌਲਤ, ਅਹੁਦਾ, ਵੱਕਾਰ, ਆਦਿ ਸਭ ਇੱਥੇ ਹੀ ਰਹਿ ਜਾਣਗੇ - ਕੋਈ ਵੀ ਬਚਾ ਨਹੀਂ ਸਕੇਗਾ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਵੀ ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਖਾਲੀ ਹੱਥ ਹੀ ਚਲੇ ਜਾਵਾਂਗੇ। 

ਇਸ ਲਈ, ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਹੰਕਾਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ - ਸਗੋਂ ਨਿਮਰਤਾ ਨਾਲ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
ਹਰ ਵੇਲੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਪਰਖਣ ਅਤੇ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਅਤੇ ਹਮਦਰਦ ਦਿਲ ਨਾਲ ਸਮਝਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਨਿਮਰਤਾ ਵਿਚ ਰਹਿ ਕੇ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਸਫਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।                           
                                   " ਰਾਜਨ ਸਚਦੇਵ "

Thursday, February 19, 2026

कबीर गर्व न कीजिए

कबीर गर्व न कीजिए देही देख सौरंग 
आज काल तज जावना ज्यों काचुरी भुजंग ।

कबीर गर्व न कीजिए ऊँचा देख आवास 
आज काल भोएं लेटना ऊपर जमेगा घास ।

कबीर गर्व ना कीजिए काल गहें कर केस 
ना जाने कित मारीये क्या घर क्या परदेस।

कबीर गर्व न कीजिए – रंक न हसिए कोय 
अजहूँ नाव समुंद में, क्या जाना क्या होय।

कबीर एह तन जाएगा सको तो लेहु बहोरि 
नांगे पाँव ते गए जिन के लाख करोरि 

कबीर बेड़ा जर्जरा फूटे छेक हज़ार 
हरुए हरुए तर गए डूबे जिन सिर भार 

(हरुए हरुए = हल्के हल्के ) 

सतगुरु कबीर जी के कहे हुए  उपरोक्त महान वचन हमें जीवन की नश्वरता और हमारे अहम और अहंकार के खोखलेपन का एहसास करवाते हैं। 
               " राजन सचदेव "


Bondage vs Liberation

Even if a person drowns in a river of milk or honey,  He still drowns.  Lord Krishna says that a shackle is a shackle after all —whether mad...