Farishton say bhee achchha main bura honay say pehlay thaa
Vo mujh say intihaaee khush - khafaa honay say pehlay thaa
Kiya kartay thay baaten zindgee-bhar saath denay kee
Magar ye hauslaa hum mein judaa honay say pehlay thaa
Haqeeqat say khayaal achhaa hai bedaari say khvaab achhaa
Tasavvur mein vo kaisaa - saamnaa honay say pehlay thaa
Agar maadoom ko maujood kahnaye mein ta'ammul hai
To jo kuchh bhee yahaan hai aaj, kya honay say pehlay thaa
Kisee bichhday huye kaa laut aana gair-mumkin hai
Mujhe bhee ye gumaan ik tajurbaa honay say pehlay thaa
'Shaoor' is say hamen kya intihaa kay baad kya hoga
Bahut hogaa to vo jo ibtidaa honay say pehlay thaa
Vo mujh say intihaaee khush - khafaa honay say pehlay thaa
Kiya kartay thay baaten zindgee-bhar saath denay kee
Magar ye hauslaa hum mein judaa honay say pehlay thaa
Haqeeqat say khayaal achhaa hai bedaari say khvaab achhaa
Tasavvur mein vo kaisaa - saamnaa honay say pehlay thaa
Agar maadoom ko maujood kahnaye mein ta'ammul hai
To jo kuchh bhee yahaan hai aaj, kya honay say pehlay thaa
Kisee bichhday huye kaa laut aana gair-mumkin hai
Mujhe bhee ye gumaan ik tajurbaa honay say pehlay thaa
'Shaoor' is say hamen kya intihaa kay baad kya hoga
Bahut hogaa to vo jo ibtidaa honay say pehlay thaa
" Anwar Sha'oor"
Intihaaee - Extremely happy, tremendously, Enormously
Bedaari - Awaken, being awake, Awareness, being Conscious
Maadoom - That which has finished, destroyed
Maujood - Present, Existing
Ta'ammul - Doubt, Uncertainty, Hesitation, Reservation
Gair-Mumkin - Impossible
Gumaan - Confusion, Understanding or Misunderstanding
Intihaa - Climax, Peak
Ibtidaa - Beginning
Bedaari - Awaken, being awake, Awareness, being Conscious
Maadoom - That which has finished, destroyed
Maujood - Present, Existing
Ta'ammul - Doubt, Uncertainty, Hesitation, Reservation
Gair-Mumkin - Impossible
Gumaan - Confusion, Understanding or Misunderstanding
Intihaa - Climax, Peak
Ibtidaa - Beginning
No comments:
Post a Comment