Piyo Daaday Kaa Khol Dithaa Khajaanaa ||
Taa Meray Man Bhayaa Nidhhaanaa ||1||
Rathan Laal Jaa Kaa Kachhu Na Mol ||
Bharaay Bhandaar Akhoot Atol ||2||
Khaavehi Kharachehi Ral Mil Bhaayi ||
Tott Na Aavai Vadhhadho Jaayi ||3||
Kahu Naanak Jis Mastak Lekh Likhaaye ||
So Etu Khajaanaay Leyaa Ralaaye ||4||31||100||
Translation
When I opened and gazed upon the treasures of my father and grandfather,
Then my mind became very happy. ||1||
The storehouse is inexhaustible and immeasurable,
Overflowing with priceless jewels and rubies. ||2||
The Siblings come and eat and spend it together,
But yet these resources do not diminish; they continue to increase. ||3||
Says Nanak, one who has such destiny written on his forehead,
also becomes a partner in these treasures. ||4||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੧੦੦) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੮੬
ਪੀਊ ਦਾਦੇ ਕਾ ਖੋਲਿ ਡਿਠਾ ਖਜਾਨਾ ॥
ਤਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਇਆ ਨਿਧਾਨਾ ॥੧॥
ਰਤਨ ਲਾਲ ਜਾ ਕਾ ਕਛੂ ਨ ਮੋਲੁ ॥
ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਅਖੂਟ ਅਤੋਲ ॥੨॥
ਖਾਵਹਿ ਖਰਚਹਿ ਰਲਿ ਮਿਲਿ ਭਾਈ ॥
ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਵਧਦੋ ਜਾਈ ॥੩॥
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇ ॥
ਸੁ ਏਤੁ ਖਜਾਨੈ ਲਇਆ ਰਲਾਇ ॥੪॥
ਪੀਊ ਦਾਦੇ ਕਾ ਖੋਲਿ ਡਿਠਾ ਖਜਾਨਾ ॥
ਤਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਇਆ ਨਿਧਾਨਾ ॥੧॥
ਰਤਨ ਲਾਲ ਜਾ ਕਾ ਕਛੂ ਨ ਮੋਲੁ ॥
ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਅਖੂਟ ਅਤੋਲ ॥੨॥
ਖਾਵਹਿ ਖਰਚਹਿ ਰਲਿ ਮਿਲਿ ਭਾਈ ॥
ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਵਧਦੋ ਜਾਈ ॥੩॥
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇ ॥
ਸੁ ਏਤੁ ਖਜਾਨੈ ਲਇਆ ਰਲਾਇ ॥੪॥
गौड़ी (म: 5) - गुरु ग्रंथ साहिब: अंग 186
प्यो दादे का खोल डिठा खजाना॥
ता मेरे मन भया निधाना।।1।।
रतन लाल जा का कछु न मोल॥
भरे भण्डार अखुट अतोल ।2।
खावहि खरचहि रल मिल भाई
तोट न आवै वधदो जाई ।।3।।
कहु नानक, जिस मस्तक लेख लिखाए
सु एतु खजानै लया रलाए ।4।
🙏🏻🥀🙏🏻
ReplyDeleteAmazing gurbani sabhad🌹🌹
ReplyDelete