Wednesday, February 19, 2020

शायर ने हर गिरह में Shaayer nay har girah mein

शायर ने हर गिरह में लाखों खयाल बाँधे
हरफ़ों में ज़िन्दगी के सारे मलाल बाँधे

चलता रहा मुसलसल बेदर्द सा तमाशा
पलकों पे हसरतों के दिलकश सवाल बाँधे

हालात की शिकस्तें, बरबादियों के मेले
चेहरे की सिलवटों में कितने ही साल बाँधे

कहने लगे फ़साना उनसे जो दिल लगी का
अश्कों के हमने देखो कैसे उछाल बाँधे

वो पेश आए हमसे कुछ सख़्त-तर से जब जब
हमने भी तल्ख़ियों के लाखों बवाल बाँधे
            "कुसुम शर्मा अंतरा "  (जम्मू - काश्मीर )

Shaayer nay har girah mein laakhon khyaal baandhay
Harfon mein zindagi kay saaray malaal baandhay

Chaltaa rahaa musalsal,  be-dard saa tamaasha
Palkon pay hasraton kay dilkash sawaal baandhay

Halaat ki shikasten, barbaadiyon kay melay
Chehray ki silvaton mein kitnay hi saal baandhay

Kehnay lagay fasaana un say jo dil lagi ka 
Ashkon kay hum nay dekho kaisay uchhaal baandhay

Vo pesh aaye hum say kuchh sakht-tar say jab jab
Hum nay bhi talkhiyon kay laakhon bavaal baandhay
                       By: Kusum Sharma 'Antra'
                                              (Jammu-Kashmir)

गिरह  Girah  =  a knot, a joint (joining, putting together the lines of a Ghazal or poem)
हरफ़ों में   Harfon mein                      =  In words
मलाल      Malaal                                 = Regrets, Grief, Sorrow
मुसलसल   Musalsal                            = Continuously
चेहरे की सिलवटों में  Chehray ki silvaton mein  = in the wrinkles of the face
सख़्त-तर  Sakht-tar                          =   Harder (Harsher tone)
तल्ख़ियों के   Talkhiyon kay                = of Bitterness

No comments:

Post a Comment

Itnay Betaab kyon hain - Why so much restlessness?

 Itnay betaab - itnay beqaraar kyon hain  Log z aroorat say zyaada hoshyaar  kyon hain  Moonh pay to sabhi dost hain lekin Peeth peechhay d...