Monday, March 28, 2016

Sajdon ke Iwaz Firdaus mile सजदों के एवज़ फ़िरदौस मिले



Iqbal-Inspirational-Poetry

                  सजदों के एवज़ फ़िरदौस मिले ये बात मुझे मंज़ूर नहीं 
                बेलौस इबादत करता हूँ - बंदा हूँ तेरा - मज़दूर नहीं 
                                                               'अलामा इक़बाल '


Sajdon ke Iwaz Firdaus mile, ye baat mujhe manzur nahin
Be-Laus ibaadat karta hoon, Banda hoon tera, Mazdoor nahin   
                                                                         'Alaama Iqbal'

It’s not acceptable to me if I get the heaven in return for my prostrations to you. 
I worship without any motive,
I am your creation, not a laborer (servant who gets paid for his services)


Sajda = prostration              
iwaz =   in return
Firdaus = Jannat, Svarga, paradise or heaven
Be-Laus = without any motive or attachment
ibaadat =    worship            
Mazdoor = Laborer or servant, who works for money or rewards.   




2 comments:

चंदन स्यों लिपटा रहे पर विष न तजे भुजंग

अब्दुल रहीम ख़ानख़ाना का एक प्रसिद्ध दोहा है:                  रहीम उत्तम प्रकृति, का करि सकत कुसंग                   चंदन विष व्यापत नहीं लिप...