Monday, January 5, 2026

निज़ाम-ए-मैकदा - The Broken System

निज़ाम-ए-मैकदा बिगड़ा हुआ है इस क़दर साक़ी 
उसी को जाम मिलता है जिसे पीना नहीं आता 
     ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Nizaam-e-maikada bigadaa hua hai is qadar saaqi  
Usi  ko jaam miltaa hai jisay peena nahin aata 
                       (Writer unknown)
             ~~~~~~~~~~~~~~

English translation:
The order of the tavern has fallen into such disarray that the goblet is handed to those who do not even know how to drink. 
                                     ~~~~~~~~~~~~~~~~~ 

It's an ironic couplet on misplaced merit and a broken system. 
What was once a space of discernment and grace now rewards arrogance and aggressiveness.
When the order of the tavern collapses, the cup finds its way not to the worthy, but to those who neither understand its value nor know how to drink from it. 

The verse quietly mourns a broken system—a world where positions, honors, and opportunities are granted not by worth or wisdom, but by accident, favoritism, or to those who aggressively demand and make a noise. 
Merit is overlooked, talent is ignored, and the sacred act of drinking is reduced to mere possession of the cup. 
Those who have thirst, patience, and understanding are left waiting. 

Wednesday, December 31, 2025

Happy Holidays and a Happy New Year!


May your life resonate like the harmonious melody 
of vibrant, joyous, uplifting music. 
Wishing you Happy Holidays 
and a 
Happy New Year!


Tuesday, December 30, 2025

एक आज़ाद पंछी


एक पिंजरे में कुछ पक्षी रहते थे। 
दिन-प्रति दिन, वे एक ही दिनचर्या का पालन करते थे। 
सूर्योदय के समय गीत और भोजन, दोपहर में चहचहाहटऔर भोजन, रात में मौन। 

एक सुबह, एक नन्हा पक्षी देखता है कि दरवाज़ा खुला हुआ है।
साहस कर के धड़कते हुए दिल के साथ वह बाहर निकला और खुले आकाश में उड़ गया।
नीचे - पिंजरे के अंदर बैठे बाकी पक्षी चिल्लाए:
“मूर्ख! तुम कहाँ जा रहे हो। बाहर तो अनंत आकाश है—तुम भटक जाओगे - खो जाओगे ! 
फिर तुम्हें वापस लौटने का रास्ता भी नहीं मिलेगा। 
तुम भूख से मर जाओगे।”

लेकिन वह नन्हा पक्षी मुस्कराया। 
"अगर मैं कोशिश ही नहीं करुंगा तो कैसे जान पाऊँगा? 
मुझे बाहर की असलियत का पता कैसे चलेगा?
और अगर स्वयं को कभी सही मायने में पाया ही नहीं, तो खोना कैसा?"

कुछ पक्षी मुंह मोड़कर, पिंजरे की सलाखों को और ज़ोर से पकड़ कर चिपक गए। 
कुछ अन्य पक्षी विस्मय से देखते रह गए।  
उनकी आँखें चुपचाप उस पक्षी का पीछा करती रहीं जब तक कि वह विशाल आकाश में ओझल न हो गया।
पहली बार, उन्हें भी अपना पिंजरा कुछ छोटा लगने लगा।

ये तस्वीर, जिस में पिंजरे में क़ैद बैठे हुए पंछी आज़ादी से उड़ने का विकल्प चुनने वाले एक साहसी पक्षी को विद्रोही कह कर उसकी आलोचना कर रहे हैं - इस बात का एक प्रभावशाली रुपक है कि समाज उन लोगों के साथ कैसा व्यवहार करता है जो यथास्थिति को चुनौती देने का साहस करते हैं। 
पिंजरे में बंद पंछी उन लोगों के डर और अनुरुपता का प्रतीक हैं जो परिचित सीमाओं की सुरक्षा में बंधे रहने का विकल्प चुनते हैं और उस क़ैद में ही  बंधे रहना पसंद करते हैं। 
दूसरी तरफ, एक आज़ाद पंछी थोपे गए मानदंडों से मुक्त होने के साहस का प्रतिनिधित्व करता है। 

पिंजरे में बंद पंछी उस साहसी विद्रोही का मज़ाक उड़ाते हैं जो खुले आसमान की ओर अपने पंख फैलाने का साहस करता है। उनकी आवाज़ में भय है - डर है —उन हवाओं का डर जिन्हें उन्होंने कभी महसूस नहीं किया, उन क्षितिजों का डर जिन्हें उन्होंने कभी नहीं देखा। 
सलाखों के पीछे सुरक्षा है, एक निश्चित दिनचर्या है। 
वो जानते हैं कि उनके लिए एक दायरा - और दीवारें निश्चित हैं जिन्हें वो पार नहीं कर सकते। 
धीरे धीरे उन्हें उस दायरे में ही रहने की आदत हो जाती है और उसी दायरे में उन्हें सुकून और सुख का एहसास होने लगता है। 

दूसरी ओर, पिंजरे के दायरे के बाहर अज्ञात है—विशाल, अथाह और अदम्य अज्ञात। 
और हर व्यक्ति - बल्कि हर प्राणी को अज्ञात और अनिश्चितता से  डर लगता है । 
कभी कभी कोई व्यक्ति साहस करके दूसरों द्वारा बनाई गई सीमाओं से परे कैद की निश्चितता के बजाय अनिश्चितता को चुनता है। 
लेकिन अधिकतर लोग ऐसे साहसी व्यक्तियों को विद्रोही अथवा बाग़ी कह कर उनकी आलोचना करने लगते हैं जो नियमों और प्रतिबंधों पर सवाल उठाने का साहस करते हैं। वास्तव में उनके अपने मन में एक भय होता है। 
क्योंकि वे शंकाएं और प्रश्न कहीं न कहीं उनके अपने मन में भी छुपे होते हैं लेकिन वे पूछने और उन पर सवाल उठाने का साहस नहीं कर पाते। वे अपने गिर्द बनाए हुए उस दायरे से बाहर निकलने की कल्पना भी नहीं कर सकते। अपनी सीमित सुरक्षा और सकून को क़ायम रखने के लिए वो उन लोगों का मज़ाक उड़ाने लगते हैं - उनकी आलोचना करने लगते हैं जो प्रश्न उठाते है और उस बंधे हुए दायरे से बाहर निकलने का प्रयास करते हैं। 

हमें विद्रोही से भय क्यों लगता है? 
शायद इसलिए कि वे उन संभावनाओं को उजागर करते हैं जिनकी कल्पना करने का साहस हम में नहीं है — ऐसी संभावनाएं जो विकास और सच्ची आज़ादी की ओर ले जाती हैं।

यह चित्र हमारे सामने एक विचारणीय प्रश्न खड़ा करता है: 
क्या हम सीमित सुरक्षा और सकून के लिए अपने पिंजरे में ही क़ैद रहना चाहते हैं या या सच्ची मुक्ति के मार्ग पर अग्रसर होना?
जैसा कि भगवान कृष्ण कहते हैं, "पिंजरा चाहे लोहे का बना हो या सोने का, पिंजरा तो पिंजरा ही है।  
इसलिए वो हमें हर प्रकार के बंधन की क़ैद से बाहर निकल कर मुक्ति अथवा मोक्ष प्राप्ति के लिए प्रयास करने की प्रेरणा देते हैं।
                                          "राजन सचदेव "
                                (एक ऑनलाइन पोस्ट से प्रेरित) 

A Courageous Free Bird


There lived a few birds in a cage.
Day after day, they followed the same routine.
Chirping at sunrise, seeds for food, singing at noon, silence at night.

One morning, a young bird found the door unlatched.
With a heartbeat full of courage, it stepped outside and rose into the open sky. 

From below, the other birds shouted: 
"You fool! Where are you going? 
Out there is an endless sky—you will get lost! 
You won’t even find your way back, and you will starve to death."

But the young bird smiled. "How would I know if I never tried? 
How will I learn what lies beyond?
How can you be lost when you have never truly found yourself?”

Some birds turned away, clinging even tighter to the cage bars.
Others watched in awe, their eyes silently following the bird as it vanished into the vast sky, and for the first time, the cage felt smaller to them. 

This image of caged birds criticizing a brave bird who chooses to fly freely is a powerful metaphor for how society treats those who dare to challenge the status quo. 
They start calling them rebels.
The caged birds symbolize the fear and conformity of those who choose to remain within the safety of familiar boundaries. 
In contrast, the free bird represents the courage to break away from imposed norms. 

The caged birds mock the rebel who dares to spread his wings toward the open sky.
Their voices are born of fear—the fear of winds they have never felt, of horizons they have never seen. 

There is safety behind the bars, a set routine, and the comfort of knowing exactly where the walls are. 
They know the limits and walls that confine them, and they cannot cross them.
Over time, they grow accustomed to living within those boundaries and begin to mistake that confinement for comfort and happiness. 

On the other hand, beyond the cage lies the unknown—vast, unmeasured, untamed. 
And everyone fears the unknown and the uncertain.
Sometimes, some people courageously choose uncertainty over the certainty of captivity within boundaries created by others.
However, most people criticize such courageous individuals who dare to question the rules and restrictions. They label them as rebels. 

The truth is, there is a fear in their own mind. 
Because those doubts and questions are also hidden somewhere in their own mind, but they lack the courage to voice them or question the status quo. 

They simply cannot imagine life outside the boundaries that have been created for them. 
To preserve their fragile sense of safety and comfort, they mock and condemn those who question and attempt to break free.

Why do we fear rebels —and criticize the ones who dare to question the rules? 
Perhaps because they reveal possibilities we have not dared to imagine — possibilities that lead to growth and true freedom.

This image poses a thought-provoking question: 
Is it better to remain in the comfort of our cage, or to follow our own path toward genuine and true liberation? 

As Lord Krishna says, "Regardless of whether a cage is made of iron or gold, a cage is still a cage. 
He encourages us to break all kinds of bondages and strive for Moksha or true liberation.

                                       " Rajan Sachdeva"
                               (Inspired by an online post)  

Wednesday, December 24, 2025

Khamosh rehnay ka hunar - Art of being Silent

Na jaanay dil mein kyon sabar-o-shukar ab tak nahin aaya
Mujhay khamosh rehnay ka hunar ab tak nahin aaya

Sunay bhee hain, sunaaye bhee hain afsanay mohabbat kay
Vafaa kee raah pay chalnaa magar ab tak nahin aaya

Umar guzri yahaan rehtay magar phir bhi na jaanay kyon
Khudaya! Raas mujh ko ye shehar ab tak nahin aaya

Jahaan nafrat na ho koyi mohabbat hee mohabbat ho
Nigaahon ko nazaara ye nazar ab tak nahin aaya

Shamaa jalti rahi shab bhar sajaaye khwaab aankhon mein
Magar koyi bhee parvaana idhar ab tak nahin aaya

Zaraa si baat say vo dil sabhi ka moh letay hain
Meri baaton mein 'Rajan' vo asar ab tak nahin aaya
                                     " Rajan Sachdeva "


                       English translation

I don’t know why patience and gratitude have still not filled my heart.
I have yet to learn the art of remaining silent.

Have heard the tales of love, and told them too - 
But to walk the path, I yet have to learn

A lifetime has passed living here, yet I don’t know why—
O God, this place still does not feel like home to me.

A place where there is no hatred, only love everywhere 
My eyes have yet to witness such a sight. 

The lamp (of truth) kept burning all night, with dreams adorned in the eyes; 
But not a single moth (genuinely interested in its light) has come this way yet.

With the simplest of words and analogies, they win the hearts of everyone 
In my words and speech, that effect still has not come, says Rajan.
                      — Rajan Sachdeva — 

ख़ामोश रहने का हुनर अब तक नहीं आया

न जाने दिल में क्यों सबरो-शुकर अब तक नहीं आया 
मुझे  ख़ामोश रहने  का  हुनर अब  तक नहीं आया 

सुने भी हैं, सुनाये भी हैं - अफ़साने मोहब्बत के 
वफ़ा की राह पे चलना मगर अब तक नहीं आया 

उमर गुज़री यहाँ रहते मगर फिर भी न जाने  क्यों 
ख़ुदाया - रास मुझको ये शहर अब तक नहीं आया 

जहां नफ़रत न हो कोई मोहब्बत ही मोहब्बत हो 
निगाहों को नज़ारा ये नज़र अब तक नहीं आया 

शमा जलती रही शब भर सजाए ख़्वाब आँखों में 
मगर कोई भी परवाना इधर अब तक नहीं आया

ज़रा सी बात से वो दिल सभी का मोह लेते हैं
मेरी बातों में 'राजन' वो असर अब तक नहीं आया 
                  " राजन सचदेव "

Thursday, December 18, 2025

Look for three things - तीन चीजें देखने की कोशिश करें

"Look for three things in a person - 
Intelligence, 
Energy, and 
Integrity. 
If they don't have the last one, 
         don't even bother with the first two."
                                                       Warren Buffett


किसी भी इंसान में तीन चीजें देखने की कोशिश करें -
बुद्धिमत्ता,
ऊर्जा, और
ईमानदारी 

अगर तीसरी नहीं है,
          तो पहली दो पर भी ध्यान न दें। 
                              वॉरेन बफ़े 

Wednesday, December 17, 2025

पत्थर में इक कमी है -

पत्थर में इक कमी है - 
             वो पिघलता नहीं है
पर इक ख़ूबी भी है -  
             वो बदलता नहीं है 
     ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

न पिघलना पत्थर की कमजोरी मानी जा सकती  है।
लेकिन यही इसकी ताकत भी है:
अपरिवर्तित रहने का साहस। 
जहां आज का समाज पिघलने और बदलने की मांग करता है -
वहीं पत्थर हमें अपने सिद्धांतों पर कायम रहने की प्रेरणा देता है - 
दबाव का विरोध करने का साहस -
और सत्य की विचारधारा के प्रति दृढ रह कर अपने उसूलों पर क़ायम रहने का संदेश देता है। 
                         " राजन सचदेव " 

निज़ाम-ए-मैकदा - The Broken System

निज़ाम-ए-मैकदा बिगड़ा हुआ है इस क़दर साक़ी  उसी को जाम मिलता है जिसे पीना नहीं आता       ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Nizaam-e-maikada bigadaa hua hai i...