Tuesday, January 27, 2026

Battles are not won with a broken spirit

"Battles are not won with a broken spirit
Nor is the mind conquered merely by winning battles.”
          (Atal Bihari Vajpaeyi - Former Prime Minister of India) 

Half-hearted minds do not succeed.
An already defeated mind cannot win the battlefield.

And hollow victories do not win hearts - 
Winning the battlefield does not necessarily mean winning the minds of the conquered. 

In any sphere of life, success can be achieved only by working with full commitment, full conviction, and a focused mind—not with a defeated or half-hearted mind and a divided intent.

At the same time, it points to another important truth: victories alone do not conquer minds.
Merely winning a battle or gaining victory in a debate or intellectual contest does not mean one has won people’s hearts.
Hearts are won only through compassion, love, and goodwill towards all.
                               " Rajan Sachdeva "

मन हारकर मैदान नहीं जीते जाते

"मन हारकर मैदान नहीं जीते जाते 
      और न ही मैदान जीतने से मन जीते जाते हैं "
                  (श्री अटल बिहारी वाजपेयी -पूर्व प्रधानमंत्री) 

जीवन के किसी भी क्षेत्र में आत्मविश्वास के साथ पूरी तरह मन लगा कर काम करने से ही सफलता प्राप्त की जा सकती है -
 - हारे हुए अथवा अधूरे मन से काम करने से नहीं।

दूसरी तरफ, इस बात की ओर भी संकेत है कि केवल युद्ध जीत लेने से - 
- या किसी बहस अथवा शास्त्रार्थ में विजय प्राप्त कर लेने से ही लोगों के मन को नहीं जीता जा सकता। 
मन तो केवल करुणा प्रेम और सद्भाव से ही जीते जा सकते हैं।  
                                             " राजन सचदेव "

Monday, January 26, 2026

जो बीत गया That which has passed

जो बीत गया 
उस का विषाद मत कीजिए 
जो बचा है 
उसे बर्बाद मत कीजिए 
     ~~~~~~~~~~~
Jo beet gayaa 
Us ka vishaad mat keejiye 
Jo bachaa hai
Us ko barbaad mat keejiye
     ~~~~~~~~~~~
Do not grieve over what has passed,
Do not waste the time that still remains.

Friday, January 23, 2026

सर्वेषां स्वस्तिर्भवतु (A Sanatan Vedic Prayer) May everyone be well & prosper

एक सनातन वैदिक प्रार्थना: 

सर्वेषां स्वस्तिर्भवतु ।
सर्वेषां शान्तिर्भवतु ।
सर्वेषां पूर्णं भवतु ।
सर्वेषां मंगलं भवतु ॥ 

 अर्थात:
सबका (हर प्राणी का) भला हो।
सबके जीवन में शांति बनी रहे।
सब के जीवन में पूर्णता हो।
सबके जीवन में आनंद मंगल हो।

                  A Sanatan Vedic Prayer: 

Sarvesham Svastirbhavatu 
Sarvesham Shantirbhavatu 
Sarvesham Poornam bhavatu 
Sarvesham Mangalam bhavatu 

Meaning: 
May everyone (every living being) be well.
May peace prevail in everyone's life.
May everyone's life be fulfilling and content.
May there be joy and prosperity in everyone's life.

Thursday, January 22, 2026

जो नहीं समझते उन्हें मत समझाइए Don't explain if they don't understand you

जो आपको नहीं समझते उन्हें मत समझाइए
वो नहीं मानेंगे - चाहे कितना भी मनाइए 
समंदर खारा है और वो खारा ही रहेगा 
आप चाहे उसमें कितनी भी शक़्कर मिलाइए 
                 ~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jo aap ko nahin samajhtay unhen mat samjhaaiye 
Vo nahin maanengay - chaahay kitna bhee manaaiye 
Samandar khaara hai - aur vo khaara hee rahega 
Aap chaahay us men kitni bhee shakkar milaaiye 
                 ~~~~~~~~~~~~~~~~~

Don't try to explain yourself to those who don't understand you.
They won't listen, no matter how much you try to convince them.
The sea is salty, and it will remain salty 
No matter how much sugar you add to it.
                             " Rajan Sachdeva "

Wednesday, January 21, 2026

जब नाव जल में छोड़ दी When launched the boat into water

जब नाव जल में छोड़ दी
तूफ़ान में ही मोड़ दी
दे दी चुनौती सिंधु को
फिर धार क्या मझधार क्या

कह मृत्यु को वरदान ही
मरना लिया जब ठान ही
फिर जीत क्या फिर हार क्या

जब छोड़ दी सुख की कामना
आरंभ कर दी साधना
संघर्ष पथ पर बढ़ चले
पिर फूल क्या अंगार क्या

संसार का पी पी गरल
जब कर लिया मन को सरल
भगवान शंकर हो गए
फिर राख क्या श्रृंगार क्या 
                 "हरिवंशराय बच्चन"

      Roman script

Jab naav jal mein chhod dee
Toofaan mein hee mod dee
day dee chunauti Sindhu ko
Phir dhaar kya majhadhaar kya

keh mrityu ko vardaan hee
Marnaa liya jab thaan hee
Phir jeet kya phir haar kya

Jab chhod dee sukh ki kaamnaa
Aarambh kar dee Saadhnaa
Sangharsh path par badh chalay
Phir phool kya Angaar kya

Sansaar ka pee pee garal
Jab kar liya man ko Saral
Bhagvaan Shankar ho gaye
Phir raakh kya shringaar kya
              "Harivansh Rai Bachchan"
Sindhu = Ocean
Garal = Poison
                 
                 English translation

When the boat was launched into the water
And it was steered right into the storm
When the vast ocean was thrown a challenge
Then the current or the whirlpool is all the same

When dying is considered a boon - a blessing
And embracing death has been resolved upon
Then victory or defeat is all the same 

When the desire for comfort was abandoned
And the path of spiritual discipline was chosen
When the journey on the path of struggle was undertaken
The flowers or embers are all the same

Having drunk the poison of the world 
When the mind became pure and simple
When one became like Lord Shankar himself
Then ash or adornment is all the same
             ~~~~~~~~~~~~~~~~~
          "Rajan Sachdeva 
Translated from original Hindi Poetry by: Harivansh Rai Bachchan 

Tuesday, January 20, 2026

Hesitant to Praise but Quick to Criticize

We are often too quick to criticize and too slow to appreciate.
When someone says something wise or does something good, we rarely take the time to acknowledge it and often hesitate to praise them by making some excuse.
We don't even want to discuss it or mention it to others.
And when we do feel like sharing something admirable, we hide the person’s name —
as if praising them might somehow diminish us and lower our dignity in front of them.

On the other hand, when someone says or does something we don't like, our response is immediate. We question, criticize, gossip, and amplify it.
As they say: Faults spread faster than virtues.

The New Testament reminds us:
“Why do you look at the speck that is in your brother’s eye,
and pay no attention to the plank in your own eye?
(New Testament - Luke 6:41)

The 15th-century Sant Sant Ren ji expressed the same truth with striking clarity:
"But Beej sum Par-Avgun Jin ko kar to man meru dikhaavay
Meru sum apno avagun Tin ko kar tu But-Beej janaavay
Eem Santan 'Ren' Kahay man syon Par-avagun dhaamp tab-hi Sukh Paavay."*

Meaning: 
"O mind, you magnify the faults of others and present to the world as a mountain even if they are as small as a mustard seed,
And your own faults, even if as large as a mountain, you make them seem as small as a mustard seed.
Thus says Sant ‘Ren’: Only by ignoring and concealing the faults of others can the mind attain peace and true joy."

This wisdom is timeless and universal.
We always magnify the shortcomings of others and minimize our own.
*He further said that the opposite is also true.
We magnify our qualities and good deeds while minimizing the virtues and good deeds of others.
However, peace does not come from reforming others or correcting the world—it comes from reforming ourselves.

Instead of constantly blaming and criticizing others, we should turn our attention inward. 
Our real work lies in observing our own thoughts, refining our own actions, and overcoming our own weaknesses.
Because in the end -
We are responsible only for ourselves, not for others.
                        " Rajan Sachdeva "

प्रशंसा में संकोच - आलोचना में तेज़

हम अक्सर किसी की प्रशंसा करने में संकोच करते हैं लेकिन आलोचना करने में बहुत तेज़ होते हैं।
जब कोई व्यक्ति कोई समझदारी की बात करता है या कुछ अच्छा काम करता है तो हम अक़्सर कोई न कोई बहाना बना कर उसकी प्रशंसा करने से संकोच करते हैं। और उसकी चर्चा भी नहीं करना चाहते। और अगर किसी अच्छी बात की चर्चा करना भी चाहें तो उनका नाम छुपा लेते हैं - जैसे कि उनकी प्रशंसा करने से हमारी अपनी इज़्ज़त कम हो जाएगी और उनके सामने हमारी अपनी गरिमा कम हो जाएगी।
और दूसरी तरफ - जब कोई कुछ ऐसा कहता या करता है जो हमें पसंद नहीं है, तो हम तुरंत सवाल और आलोचना करने लगते हैं, और उसे बढ़ा-चढ़ाकर लोगों को बताने लगते हैं।

कहते हैं कि बुराइयाँ अच्छाइयों से ज़्यादा तेज़ी से फैलती हैं।
बाइबल के अनुसार: -
“तुम्हें अपने भाई की आँख में पड़ा तिनका तो दिखाई देता है,
लेकिन अपनी आँख में पड़े लट्ठे पर ध्यान क्यों नहीं देते?”
(न्यू टेस्टामेंट - ल्यूक 6:41)

15वीं सदी के संत रेन जी ने भी इस बात को इस तरह समझाया : 
"बट बीज सम पर-अवगुण जिनको कर तू मन मेरु दिखावे
मेरु सम अपनो अवगुण तिनको कर तू बट-बीज जनावे
ईम संतन 'रेन' कहे मन स्यों पर-अवगुण ढांप तब-ही सुख पावे"* 
अर्थात;
“हे मन, दूसरों के दोष, चाहे वे बट बीज के समान - सरसों के दाने से भी छोटे हों,
तुम उन्हें दुनिया के सामने पहाड़ जैसा बना कर दिखाते हो।
और पर्वत के समान अपने दोषों को तुम बट बीज अथवा सरसों के दाने से भी छोटा मानते हो।
संत 'रेन' कहते हैं: दूसरों के दोष छिपाकर, उन्हें नज़रअंदाज़ करके ही मन को शांति और सच्चा आनंद प्राप्त हो सकता है।”

यह ज्ञान सार्वभौमिक एवं शाश्वत सत्य है। 
हम हमेशा दूसरों की कमियों को बड़ा करके और अपनी कमियों को कम करके देखते हैं।
संत रेन जी ने आगे कहा कि इसका उल्टा भी सच है।
हम अपनी खूबियों और अच्छे कामों को हमेशा पर्वत जैसा महान करके दिखाते हैं
जबकि दूसरों के गुण - उनके अच्छे विचार और अच्छे कामों को बट बीज के समान कम करके देखते और दिखाते हैं।
लेकिन मन की शांति दूसरों को सुधारने से नहीं — बल्कि स्वयं को सुधारने से प्राप्त होती है।

हमेशा दूसरों को दोष देने और उनकी आलोचना करने के बजाय, हमें अपना ध्यान अपने अंदर मोड़ना चाहिए। 
हमारा काम अपने विचारों को देखना, अपने किरदार को सुधारना और अपनी कमजोरियों को दूर करना है।
क्योंकि अन्ततः तो हम स्वयं अपने लिए ही उत्तरदायी हैं, दूसरों के लिए नहीं।
                                                   " राजन सचदेव "

Monday, January 19, 2026

Wisdom is never borrowed

Wisdom is never borrowed.
What can be borrowed is never wisdom—
It's only knowledge.

Knowledge is transferable; 
It can be received, disseminated, exchanged, and transmitted
It can be learned, taught, and reiterated. 
But not wisdom.

Wisdom is born of experience and contemplation. 
It's internalized and assimilated through self-reflection and judgment.
No one else can bestow it upon you.
                " Rajan Sachdeva "

विवेक उधार में नहीं मिलता

विवेक बुद्धि उधार में नहीं मिलती। 
जो लिया जा सकता है — वह विवेक नहीं — केवल ज्ञान होता है।
सिर्फ़ शिक्षा होती है। 

ज्ञान का आदान-प्रदान हो सकता है 
शिक्षा हस्तांतरित की जा सकती है—
ग्रहण की जा सकती है, प्रसारित की जा सकती है, उसकी पुनरावृत्त की जा सकती है।
उसे सीखा जा सकता है - सिखाया जा सकता है - दोहराया जा सकता है।
लेकिन विवेक बुद्धि तो अनुभव और मनन से जन्म लेती है 
और आत्मचिंतन द्वारा आत्मसात होती है।
उसे कोई दूसरा प्रदान नहीं कर सकता। 
        " राजन सचदेव " 

Battles are not won with a broken spirit

"Battles are not won with a broken spirit Nor is the mind conquered merely by winning battles.”           (Atal Bihari Vajpaeyi - Forme...