जिहि आँचल दीपक दुरयो, हन्यो सो ताही गात।
‘रहिमन ’ असमय के परे, मित्र सत्रु ह्वै जात॥
एक स्त्री साड़ी के जिस आँचल से दीपक को छिपाकर पवन से उसकी रक्षा करती है -
दीपक उसी आँचल को जला डालता है।
रहीम कहते हैं कि जब बुरे दिन आते हैं, तो मित्र भी शत्रु बन जाते हैं।
Jihi Aanchal deepak duryo - Hanyo so taahi gaat
'Rahiman' asamay kay paray, mitra shatru hwai jaat
Meaning:
A woman shields the lamp from the wind by covering it with her scarf - the pallu of her sari (dress) she is wearing.
But the lamp burns the scarf, which is protecting it.
Raheem says, During bad times, even friends become enemies.
‘रहिमन ’ असमय के परे, मित्र सत्रु ह्वै जात॥
एक स्त्री साड़ी के जिस आँचल से दीपक को छिपाकर पवन से उसकी रक्षा करती है -
दीपक उसी आँचल को जला डालता है।
रहीम कहते हैं कि जब बुरे दिन आते हैं, तो मित्र भी शत्रु बन जाते हैं।
Jihi Aanchal deepak duryo - Hanyo so taahi gaat
'Rahiman' asamay kay paray, mitra shatru hwai jaat
Meaning:
A woman shields the lamp from the wind by covering it with her scarf - the pallu of her sari (dress) she is wearing.
But the lamp burns the scarf, which is protecting it.
Raheem says, During bad times, even friends become enemies.
Deep Thoughts
ReplyDeleteGreat