"Tum mere paas hotay ho goyaa
Jab koi doosraa nahin hotaa"
(Momin' 1800-1850)
This simple, clear and ordinary looking sher (couplet) has such
a profound deep hidden meaning, that can
only be understood by
sensitive hearts. Its beauty is in its conciseness and multiple layers of meaning. It’s remarkable that in such a simple language and with very few words, the Shaayer (poet) gave expression to diverse feelings of a
lover's heart. On one side, this couplet is an expression of satisfaction of
meeting; of togetherness - even if it is imaginary. That is – “you are near me when
there is no one else around – in my loneliness, in solitude you are with me ...
in my memories ... in my fantasies.
But along with satisfaction, it also expresses some feelings
of pain and sorrow. Because indirectly it also conveys the secondary meaning:
"you are only with me when no one else is there” – because when someone
else is there, you are not with me even if you are physically there".
“When you are with me, then no one else is (on my mind).
There is a story that when Momin Khan 'Momin' narrated this
couplet, Mirza Ghalib was so impressed that
he said: "Momin - Give this sher to me, and in exchange, take my
whole Divaan (collection of poetry)."
Analyzing it in spiritual terms, the essence of whole philosophy
of the Upanishads seems to be confined in these two lines.
"When there is no other" - that is when dualism
ends – when there is no sense of duality in mind - then the Lord appears right
in front.
As long as the ‘duality’ exists in mind, one cannot be close
to God, even though He is everywhere.
And when there is no ‘Other’ – no duality, then only we see the
Lord with us - all around and within.
The experience of 'thou' begins when the 'duality' or
'other' disappears -
and the mind instantaneously starts expressing:
"Wherever
I see, there you are!"
‘Rajan
Sachdeva’
Vah Mukarar ! I have no idea what Mukarar means but it is said when a Kavita is appreciated, excellent
ReplyDelete@ David Dhanoa...
ReplyDeleteHa Ha ...it means "once more"... or 'say it again'
So here it is again ...."Tum mere paas hotay ho goyaa
Jab koi doosraa nahin hotaa"
Now please do not say Mukarrar again otherwise I will have to write it again....LOL
Beautiful explanation of a simple sounding poem . Thank you Rajanjee.
ReplyDelete