In the Baal Kaand of Ram Charit Maanas, while talking about the beauty of Lord Rama,
Goswami Tulasi Das gave an incredible analogy:
Syaam Gaur kim kahon bakhaani
Gira Anayan - Nayan binu baani
स्याम गौर किमि कहौं बखानी
गिरा अनयन - नयन बिनु बानी
He says: How can I explain such a great beauty (of the Lord)?
Because the tongue does not have the eyes to see, and the eyes cannot speak.
~~ ~~ ~~
In recent years, a famous songwriter Anand Bakshi wrote the same in the Urdu language:
Tujhko dekha hai meri nazron nay
Teri taareeef ho magar kaisay
ki banay ye nazar zubaan kaisay
ki banay ye zubaan nazar kaisay
Na zubaan ko dikhayi detaa hai
Na nigaahon say baat hoti hai
तुझको देखा है मेरी नज़रों ने
तेरी तारीफ़ हो मगर कैसे
कि बने यह नज़र ज़ुबां कैसे
कि बने यह ज़ुबां नज़र कैसे
न ज़ुबां को दिखाई देता है
न निगाहों से बात होती है
Goswami Tulasi Das gave an incredible analogy:
Syaam Gaur kim kahon bakhaani
Gira Anayan - Nayan binu baani
स्याम गौर किमि कहौं बखानी
गिरा अनयन - नयन बिनु बानी
He says: How can I explain such a great beauty (of the Lord)?
Because the tongue does not have the eyes to see, and the eyes cannot speak.
~~ ~~ ~~
In recent years, a famous songwriter Anand Bakshi wrote the same in the Urdu language:
Tujhko dekha hai meri nazron nay
Teri taareeef ho magar kaisay
ki banay ye nazar zubaan kaisay
ki banay ye zubaan nazar kaisay
Na zubaan ko dikhayi detaa hai
Na nigaahon say baat hoti hai
तुझको देखा है मेरी नज़रों ने
तेरी तारीफ़ हो मगर कैसे
कि बने यह नज़र ज़ुबां कैसे
कि बने यह ज़ुबां नज़र कैसे
न ज़ुबां को दिखाई देता है
न निगाहों से बात होती है
Awesome🙏🙏
ReplyDelete🙏🙏
ReplyDelete