शायर ने हर गिरह में लाखों खयाल बाँधे
हरफ़ों में ज़िन्दगी के सारे मलाल बाँधे
चलता रहा मुसलसल बेदर्द सा तमाशा
पलकों पे हसरतों के दिलकश सवाल बाँधे
हालात की शिकस्तें, बरबादियों के मेले
चेहरे की सिलवटों में कितने ही साल बाँधे
कहने लगे फ़साना उनसे जो दिल लगी का
अश्कों के हमने देखो कैसे उछाल बाँधे
वो पेश आए हमसे कुछ सख़्त-तर से जब जब
हमने भी तल्ख़ियों के लाखों बवाल बाँधे
हरफ़ों में ज़िन्दगी के सारे मलाल बाँधे
चलता रहा मुसलसल बेदर्द सा तमाशा
पलकों पे हसरतों के दिलकश सवाल बाँधे
हालात की शिकस्तें, बरबादियों के मेले
चेहरे की सिलवटों में कितने ही साल बाँधे
कहने लगे फ़साना उनसे जो दिल लगी का
अश्कों के हमने देखो कैसे उछाल बाँधे
वो पेश आए हमसे कुछ सख़्त-तर से जब जब
हमने भी तल्ख़ियों के लाखों बवाल बाँधे
"कुसुम शर्मा अंतरा " (जम्मू - काश्मीर )
Shaayer nay har girah mein laakhon khyaal baandhay
Harfon mein zindagi kay saaray malaal baandhay
Chaltaa rahaa musalsal, be-dard saa tamaasha
Palkon pay hasraton kay dilkash sawaal baandhay
Halaat ki shikasten, barbaadiyon kay melay
Chehray ki silvaton mein kitnay hi saal baandhay
Kehnay lagay fasaana un say jo dil lagi ka
Ashkon kay hum nay dekho kaisay uchhaal baandhay
Vo pesh aaye hum say kuchh sakht-tar say jab jab
Hum nay bhi talkhiyon kay laakhon bavaal baandhay
By: Kusum Sharma 'Antra'
(Jammu-Kashmir)
गिरह Girah = a knot, a joint (joining, putting together the lines of a Ghazal or poem)
हरफ़ों में Harfon mein = In words
मलाल Malaal = Regrets, Grief, Sorrow
मुसलसल Musalsal = Continuously
चेहरे की सिलवटों में Chehray ki silvaton mein = in the wrinkles of the face
सख़्त-तर Sakht-tar = Harder (Harsher tone)
तल्ख़ियों के Talkhiyon kay = of Bitterness
Shaayer nay har girah mein laakhon khyaal baandhay
Harfon mein zindagi kay saaray malaal baandhay
Chaltaa rahaa musalsal, be-dard saa tamaasha
Palkon pay hasraton kay dilkash sawaal baandhay
Halaat ki shikasten, barbaadiyon kay melay
Chehray ki silvaton mein kitnay hi saal baandhay
Kehnay lagay fasaana un say jo dil lagi ka
Ashkon kay hum nay dekho kaisay uchhaal baandhay
Vo pesh aaye hum say kuchh sakht-tar say jab jab
Hum nay bhi talkhiyon kay laakhon bavaal baandhay
By: Kusum Sharma 'Antra'
(Jammu-Kashmir)
गिरह Girah = a knot, a joint (joining, putting together the lines of a Ghazal or poem)
हरफ़ों में Harfon mein = In words
मलाल Malaal = Regrets, Grief, Sorrow
मुसलसल Musalsal = Continuously
चेहरे की सिलवटों में Chehray ki silvaton mein = in the wrinkles of the face
सख़्त-तर Sakht-tar = Harder (Harsher tone)
तल्ख़ियों के Talkhiyon kay = of Bitterness
No comments:
Post a Comment