Monday, November 28, 2022

Ta'alluq bojh ban jaye to ...If relationship becomes burden

Ta'aruf rog ho jaye to us ko bhoolnaa behtar 
Ta'alluq bojh ban jaye to us ko todnaa achchha 

Vo afsaana jisay anjaam tak laana na ho mumkin 
Usay ik khoobsurat mod day kar chhodna achchha
                             "Saahir Ludhyanavi "

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
                        English Translation

If an acquaintance becomes a problem, it is better to forget it
If a relationship becomes a burden, it is better to break it

The story - the relationship which is not possible to bring to a happy ending - to fulfillment & perfection
It's better to give it a nice twist and leave it.
                                       "Sahir Ludhyanvi"

Ta'ruf = introduction, acquaintance 
Ta'alluk = connection, relationship
Anjaam = completion, perfection, fulfillment, closure, Conclusion, etc. 

5 comments:

  1. Beautiful. I've listened to this since a child. Definitely much easier said than done, but at times very much necessary. At the end of the day, what I think is or should be a "Nice Twist" is my own limitation of perception 🌹🙏

    ReplyDelete
  2. Beautiful song by Mahendra Kapoor
    Narendra

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sung by Mahendra Kapoor -- written by Sahir Ludhyanavi

      Delete
  3. Very befitting 🙏🙏🌹🌹👍👍

    ReplyDelete

झूठों का है दबदबा - Jhoothon ka hai dabdabaa

अंधे चश्मदीद गवाह - बहरे सुनें दलील झूठों का है दबदबा - सच्चे होत ज़लील Andhay chashmdeed gavaah - Behray sunen daleel Jhoothon ka hai dabdab...